Kotoohu's hiragana blog - How to become lovely gaijin in Japan  

Kotooshu, a Bulgarian sumo wrestler who won the championship last Saturday, started his official blog titled 'ちゃんこ鍋とヨーグルトって意外と合うんです(Chanko-nabe to yogurt tte igaito aundesu)' in Japanse.

http://kotooshu.aspota.jp/

This title can be trasnlated 'Chanko-nabe matches yogurt unexpectedly.' Chanko-nabe is a traditional dish cooked at Sumo gyms. It's a kind of soup like bouillabaisse , and sumo wrestlers eat it everyday. Needless to say, Yogurt is a daily and traditional dish in Bulgaria. I don't think it's good idea to eat them together, but in this title, this Ozeki from Bulgaria may imply that he could assimilate in Japanese culture easily and it was not as hard as many people imagine.

This blog is now becoming popular among Japanese. But that's might not be in the exact same way he had expected. Although its title is written in kanji and hiragana, he posts the entry in all hiragana, and many Japanese think it's 'kawaii.'(cute)

Imagine how he posted the entry. The man over 200cm and 150kg types these hiragana words with biggest palm in front of the smallest palm top. After two-hour struggle, he posted a picture, just saying 'たい2ひき', or 'おさけ'. Certainly, this gap is kawaii.

As many people starts blogging, it looks he spent all his passion on the first day and hadn't posted any since May 26th, but if he can keep it , it's sure he can become a famous blogger in Japanese blogsphere like Nakagawa Shokotan.

It's an interesting phenomenon. In ancient days, in Heian Period, when the capital of Japan was Kyoto, hiragana was the letter mainly used women, hence Japanese men thought the handwriting in hiragana from women is lovely. Now Japanese women became cleverer and read books more than average men, so the traditional usage of hiragana was lost. But when it was used by a foreign wrestler, the function of hiragana reappeared in this 21st century.

Anyway, now, here is a hint of how to become a lovely gaijin in Japan. 'Hiragana makes you lovely.'

Even when you are very good at Japanese and know tons of kanji or Japanese old saying, the usage of your perfect Japanese knowledge will just make you 'sugoi'(great) person, but not friendly person.

When you are working in Japan as an executive of Japanese company, give orders to your men in hiragana. It's sure the too much preaching in Japanese just irritate your subordinates, but simple words in hiragana make them understand that you are thinking about them. For example, when you want to order your man to revise the document he made, just say, 'だめ。やりなおし。(rejected. Revise it.)'.

Of course, it depends on the situation and your personality, but I think this strategy is effective, especially, when you are as fat as sumo wrestler. So, when you feel you are isolated by closed Japanese society, e-mail them in hiragana.

When an ancient woman fell in love with a man 1000 years ago, she sent a letter in hiragana even if she could read and write kanji perfectly. So, this approach is not guilty, but based on Japanese tradition more than modern Japanese's stupid short phone mails.
Mystery of LALALA feat. Wakadanna | HOME | [Album Review] DOUBLE 'THE BEST COLLABORATIONS'

COMMENT

haha, that's funny. I've found Japanese people praise you more when you know less. When they've asked me if I know Japanese I usually reply with "すこし” and they'll giggle and say my Japanese is good. It's kind of irritating to foreigners because we know they're just being polite (which a lot of us find uncomfortable). But with people who are totally fluent, they rarely get complimented at all. They just get treated like they're regular Japanese... which is probably what they want anyway.

I'm learning kanji now (30 down, 2000+ more to go), but I'll stick to hiragana if it will appeal to Japanese people more. lol
2008/05/30(金) 23:31:21 | URL | Mr Waffle #3aZC0kH6 [Edit]
I think 2000 kanji is just as many as average high school graduate, so good luck on your studying.

I known a famous translator who is living in Japan for 30 years and writes an essay in Japanese in a perfect literary style. When he appeared in a radio show to introduce his book, he was told 'You speak Japanese well! Do you really write this book yourself?' So, I think as long as the person looks like a gaijin, "You speak Japanese well!" will be told for ever lol.
2008/05/31(土) 00:48:53 | URL | gaijinheart(snts3*) #- [Edit]
wow, i'd think that something written in hiragana would be difficult to read, since it'd be harder to tell when one word begins and ends. but maybe it is different for native readers.
2008/05/31(土) 19:57:01 | URL | LEO #- [Edit]
It may be difficult if without pictures, but this blog has the picture to explain the situation.

I wish he'll restart blogging soon!
2008/05/31(土) 21:36:35 | URL | gaijinheart(snts3*) #- [Edit]

COMMENT FORM


TO SECRET
 
| HOME |

calendar

S M T W T F S
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
07« 2008/08 »09

Profile

Author:A man formerly known as snts26. Everything you half ass creaters create, I will DESTROY

Favorite

Bennie K
double
Foxxi MisQ
JANEL
m.o.v.e
RIP Slyme
Superfly
Soulhead
SOUL'd OUT
2BACKKA

Interest

Aoyama Thelma
Asia Engineer
AI
Bright
Funky Monky Babies
Hips
Hirata Yuka
Makai
Seamo
Shiratori Yuriko
Twenty4-7
YA-KYIM

Links

このブログをリンクに追加する

Category

Calendar

07 | 2008/08 | 09
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

Recent Articles

Recent Comments

RttDE Recommends

Seach in this blog

FC2 Counter

Memories

Bon-Bon Blanco
AAA
Caless
DRM
SweetS
Buzy
Paradise Go!! Go!!
HINOI team
Perfume
Saito Michi

RSS Feed

PageTop▲